“Pendant plusieurs années Niki de Saint Phalle et Jean Tinguely m’ont aidé, sponsorisé et encouragé.

En 1999, Niki de Saint Phalle m’a proposé de faire des lampes avec elle. Nous avons fait ces quatre lampes. Au contact de la chaleur produite par les ampoules, les formes se déséquilibrent, laissant apparaître les mosaïques crées par Niki. En éteignant la lampe, les motifs rentrent dans leur écrin. “

“Jean Tinguely était mon “idole”. J’ai eu la chance de le rencontrer et de participer à la grande aventure du Cyclop. 
Jean avait imaginé une histoire d’amour entre un marteau et une dame-jeanne : le marteau faisant le beau retombait sur la dame-jeanne en la cassant. L’amour était brisé, et le public se retrouvait les pieds dans l’eau…
Dans mon interprétation, le marteau tombe, mais la dame-jeanne disparaît dans le sol, et ne casse pas.”

Philippe Bouveret

BANNLAMPE


descriptif(4) LAMPC


 

LAMPDT_2 LAMPF


lampF_2


tetes1


 

Works with Philippe Berry:

MG_7813_B MG_7815_B

 

For several years Niki de Saint Phalle and Jean Tinguely supported, sponsored & encouraged me.
 
In 1999, together with Niki we created 4 lamps. In contact with the heat generated by the bulbs, the shapes separate, revealing colourful mosaics created by Niki. When the lamp is turned off the shapes return to their original position.
 
Jean Tinguely was my idol. I had the chance to meet him and participate in the great adventure of the Cyclop.
Jean had imagined a love story between a hammer and a demijohn : the hammer strikes the demijohn, breaking it into pieces.
My own vision was slightly different : the hammer falls but the demijohn does not break but rather disappears into the ground. The sculpture can be seen in this form at the Cyclop.

Philippe Bouveret

 

BANNLAMPE


descriptif(4) LAMPC


 

LAMPDT_2 LAMPF


lampF_2


tetes1


 

 

MG_7813_B MG_7815_B